“Yeh jo des hai tera” from the movie, “Swades,” (Motherland) directed by Ashutosh Gowariker.
The lyrics are by Javed Akhtar and the singer is A. R. Rahman.
H/T Mounir Nassor
(www.myindias.blogspot.co)
English subtitles can be seen by clicking on the left-most button under the video.
I’ve translated the poem a bit differently from the translation on the video:
Yeh jo des hai tera
This country of yours
Swades hai tera
It’s your motherland
Tujhe hai pukara
And it’s calling to you
Yeh voh bandhan hai
These ties that bind you
Jo kabhi toot nahin sakta
How could they ever break?
Mitti ki hai jo khushboo
The smell of that soil
Tu kaise bhulega
How will you ever forget it ?
Tu chahe kahin jae
Wherever you might go
Tu laut ke aaega
No matter what might happen, you’ll come back
Nayi nayi raahon men
With every new turn
Dabe dabe aahon mein
With every sigh
Khoe khoe dil se tere
To your lost heart
Koi yeh kahega
Someone or other will say this –
Yeh jo des hai tera
This country of yours
Swades hai tera
It’s your motherland
Tujhe hai pukara
Yeh voh bandhan hai
Jo kabhi toot nahin sakta
Tujhe zindagi hai yeh kahe rahi
Your whole life seems to be telling you
Sabh to paa liya abh hai kya kami
You’ve got everything, what else do you need ?
Yiunh to saare sukh hai barse
Showered with riches and happiness
Par door tu hai apne ghar se
Yet so far away from home
Aa laut chal tu abh deewane
Come back now, crazy one,
Jahan koi to tujhe apna maane
To the only place you belong
Awaz de tujhe bulane wahi des
Listen to this call from your country
Yeh jo des hai tera
This country of yours
Swades hai tera
It’s your motherland
Yeh pal hai wahi
This is the moment
Jis mein hai chupi
In which is hidden
Puri ek sadi, saari zindagi
A whole century, an entire life
Tu na pooch raaste mein ka hai
Don’t ask what’s ahead
Ae hain is tarah do raahein
You’ve reached the fork
Tu hi to hai raah jo sujhae
You have to choose
Tu hi to hai abh to yeh batae
It’s for you to say which
Chahe to kis disha men jae
It’s for you to pick where to go